Download Article (PDF)
RIBEIRO, Marcelo Rodrigues Souza. Tarzan, un noir: Pour une critique de l’économie politique du nom «Afrique». in: Vibrant – Virtual Brazilian Anthropology, v. 6, n. 1. January to June 2009. Brasília, ABA. Available at https://vibrant.org.br/issues/v6n1/marcelo-rodrigues-souza-ribeiro-tarzan-un-noir/
Abstract
Since 1912, countless texts – novels, radio shows, comic strips, television serials, films – produced and articulated representations of Africa in narratives which feature Tarzan, a character created by the US-American author Edgar Rice Burroughs (1875-1950). Taking the name of ‘Africa’ as a reference, the texts which surround and inhabit the name of ‘Tarzan’ belong both to a Western genealogy and to a cross-cultural history. After addressing the economy of the trademark ‘Tarzan’ in its global circulation, a brief and schematic description of Tarzan’s filmography allows me to interrogate what I call the occidentalist name-in-closure of ‘Africa’. At last, by means of a close reading of Jean Rouch’s Moi, un noir (1959) as a prism through which Tarzan’s global circulation can be interpreted and reinvented, I suggest possibilities of imaginative overflow, opening up the cross-cultural spacing of the writing of ‘Africa’ as political economy of the name of ‘Africa’.
Keywords: cinema, Africa, Tarzan, racism
Resumo
Desde 1912, inúmeros textos – romances, programas de rádio, histórias em quadrinhos, seriados de televisão, filmes – produziram e articularam representações da África em narrativas envolvendo Tarzan, criado pelo estadunidense Edgar Rice Burroughs (1875-1950). Tomando o nome de ‘África’ como referência, os textos que orbitam e habitam o nome de ‘Tarzan’ pertencem a uma genealogia ocidental e a uma história transcultural. Após abordar a economia da marca registrada ‘Tarzan ®’ em sua circulação global, uma descrição breve e esquemática da filmografia de Tarzan me permite interrogar o que chamo de nomenclausura ocidentalista da ‘África’. Finalmente, por meio de uma leitura atenta de Moi, un noir (Jean Rouch 1959) como um prisma através do qual a circulação global de Tarzan pode ser interpretada e reinventada, sugiro possibilidades de transbordamento imaginativo, abrindo o espaçamento transcultural da escritura da ‘África’ como economia política do nome de ‘África’.
Palavras-chave: cinema, África, Tarzan, racismo
Résumé
Depuis 1912, innombrables textes – romans, radio shows, bandes dessinées, séries de télévision, films – ont produit et articulé représentations de l’Afrique dans histoires dont le protagoniste est Tarzan, créé par l’étasunien Edgar Rice Burroughs (1875-1950). En prenant le nom « Afrique » comme référence, les textes qui orbitent et habitent le nom « Tarzan » appartiennent à une généalogie occidentale et à une histoire transculturelle. Après aborder l’économie de la marque « Tarzan ® » dans sa circulation globale, une description bref et schématique de la filmographie de Tarzan me permet d’interroger ce que j’appelle nomenclôture occidentaliste de l’« Afrique ». Finalement, par le moyen d’une lecture attentif de Moi, un noir (Jean Rouch 1959) comme un prisme à travers lequel la circulation globale de Tarzan peut être interprétée et réinventée, je suggère des possibilités de débordement imaginative, en ouvrant l’espacement transculturel de l’écriture de l’Afrique comme économie politique du nom « Afrique ».
Mots-clés: cinéma, Afrique, Tarzan, racisme
Resumen
Desde 1912, numerosos textos – novelas, programas de radio, libros de historietas, programas de televisión, películas – han producido y articulado representaciones de África en relatos protagonizados por Tarzán, un personaje creado por el estadounidense Edgar Rice Burroughs (1875-1950). Tomando el nombre de ‘África’ como referencia, los textos que orbitan y habitan el nombre de ‘Tarzán’ pertenecen a una genealogía occidental y a una historia transcultural. Después de abordar la economía de la marca registrada ‘Tarzán ®’ en su circulación global, una descripción breve y esquemática de las películas de Tarzán me permite interrogar lo que yo llamo de nomenclausura occidentalista de ‘África’. Por último, a través de una lectura atenta de Moi, un noir (Jean Rouch 1959) como un prisma a través del cual la circulación global de Tarzán puede ser interpretada y reinventada, sugiero posibilidades de desbordamiento imaginativo, abriendo así el espaciamiento transcultural de la escritura de ‘África”como economía política del nombre de ‘África’.
Palabras clave: cine, África, Tarzan, racismo